Many Crowd the Savior's Kingdom #m # #

Title:
Many Crowd the Savior's Kingdom
「因為被召的人多,選上的人少。」(太 22:14)

延伸閱讀 (本頁標籤):


創立此頁面:- nn77nn77 nn77nn77 Dec 14, 2017 9:00 pm | 最後修改:- nn77nn77 nn77nn77 Dec 14, 2017 9:00 pm ( 所有修改共1 次.)
修改此頁面 | 列印此頁面 | 有聯繫的連結 | 主要標籤

誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!


原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.


Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta

原歌詞
粵語譯版1
粵語譯版2
粵語譯版3
歌曲名
Many Crowd the Savior's Kingdom
個個想去救主天國


擁有者

基督教善樂堂


專輯

善樂粵語聖詩集1532.


主唱




作曲
James H. Burke1855-1901



歌詞/譯詞
Thomas Kempis(1380-1471)
林國璋牧師




香港,28-8-2016


Verse 1
Many crowd the Savior's Kingdom,
Few receive His cross;
Many seek His consolation,
Few will suffer loss.
For the dear sake of the Master,
Counting all but dross,
For the dear sake of the Master,
Counting all but dross.
個個想去救主天國,
但不想苦架;
個個想有主的安慰,
卻不想犧牲。
個個想要主的祝福,
但不想艱辛,
個個想要主的祝福,
不想要悶困。


Verse 2
Many long to share His glory,
Few will bear His shame;
Many long to share His power,
Few will suffer loss.
Almost none would for His Kingdom
Count their all as dross.
Almost none would for His Kingdom
Count their all as dross.
個個渴想享主光輝,
但不想失勢;
個個渴想享主威力,
卻不想損失。
差點無人心想天國,
視世事如塵。
差點無人為了天國,
世界當做糞。


Verse 3
Many sit at Jesus' table,
Few will fast with Him,
When the sorrow-cup of anguish
Trembles to the brim.
Few watch with Him in the garden,
Who have sung the hymn,
Few watch with Him in the garden,
Who have sung the hymn.
很多跟主共坐一席,
但不想禁食,
當苦杯隨痛苦擺上,
發顫感心驚。
僅得少數儆醒禱告,
只高唱詩歌。
僅得少數儆醒禱告,
只懂得唱歌。


Verse 4
Many will confess His wisdom,
Few embrace His shame.
Many, should He smile upon them,
Will His praise proclaim;
Then, if for a while He leave them,
They desert His name,
Then, if for a while He leave them,
They desert His name.
很多想得上主聰慧,
但不想失勢。
很多得主笑聲安慰,
宣稱讚主威,
當恩主片刻稍走遠,
就拋棄主名,
當恩主片刻稍走遠,
即將主掉棄。


Verse 5
But the souls who love Him truly,
Let woe come or bliss,
These will count their dearest hearts' blood
Not their own, but His.
Savior, Thou who thus hast loved me,
Give me love like this,
Savior, Thou who thus hast loved me,
Give me love like this.
真心信靠,愛主真摯,
禍福都不計,
甘心傾出至寶心血,
給恩主獻上。
恩主,祢已傾出真愛,
願真心跟祢,
恩主,祢已付出真愛,
真心去學祢。


試聽 /
iWorship
Lyrics
Video




Live
Performance
Video




歌譜

粵語聖詩集


翻譯心得
/ 備註
MANY CROWD
8.5.8.5.D.





Subject Author Replies Views Last Message
No Comments

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015

Thomas Kempis(1380-1471)是以編寫《效法基督》(Imitation of Christ)而聞名於世。他生於德國,活了九十多歲,一生與主交通、寫作、抄寫。他把聖經重頭到尾抄寫了四遍。他的《效法基督》很幫助人,詩人牛頓在奴隸船上,飄洋過海工作的時候,就是讀了這本書而得救。這首詩歌是效法《效法基督》的結果,有人根據書中第二冊《內在的生命》第十一章「少有願意愛主十架」中的片段,重新用英文詩的體裁發表。

Discussions